Appel à communication > Argumentaire

 

Argumentaire

L’équipe de recherche en Langue, société et culture au Sud-est et au Moyen Atlas organise en l’honneur du Professeur Leila MESSAOUDI les 1 et 2 avril 2019 un colloque international sur le thème « Technolecte et communication en milieu professionnel » à la faculté Polydisciplinaire d’Errachidia- Université Moulay-Ismaïl- Maroc.

Ce colloque se tiendra dans la continuité des rencontres organisées dans le cadre du Réseau Maghrébin des Technolectes (REMATE) : Kénitra 2013, Mostaghanem 2014, Tunis 2015 et Marrakech 2016. Lors de toutes ces manifestations scientifiques, le Technolecte était abordé sous plusieurs facettes linguistiques, sociolinguistiques et didactiques, etc.

L’objectif du colloque d’Errachidia est de montrer la place déterminante du technolecte dans la communication professionnelle.

Communiquer c’est se parler, s’écrire pour se comprendre. Encore faudrait-il le faire dans un langage clair et précis. C’est pourquoi le technolecte est amplement sollicité en milieu professionnel.

Une communication professionnelle réussie passe inéluctablement par le technolecte. Il faut que les intervenants (professionnels ou autres) maitrisent l’usage du technolecte propre à chaque domaine de l’activité humaine pour qu’ils puissent atteindre leurs objectifs.

Le technolecte réfère à toute pratique langagière spécifique à un domaine spécialisée. En ce sens, Messaoudi précise que le technolecte "c’est un savoir-dire, écrit ou oral, verbalisant, par tout procédé linguistique adéquat, un savoir ou un savoir-faire, dans un domaine spécialisé." (Messaoudi, 2010) 

            En milieu professionnel, le technolecte est inhérent à la communication professionnelle. Il ne peut pas s’en dissocier. A l’université, par exemple, les professeurs mettent parfois des glossaires de chaque module de spécialité contenant des unités technolectales en français et leurs équivalents en arabe à la disposition des étudiants ayant suivi un enseignement scolaire arabisé afin d’assurer un minimum d’intercompréhension. Dans un garage de mécanique-auto, un mécanicien, le contexte professionnel aidant, peut se suffire au seul emploi de l’unité technolectale « plate 17 » et faisant ellipse du reste de l’énoncé pour que son adjoint comprenne le message.

La maitrise du technolecte en milieu professionnel permet au niveau communicationnel de décrire, par exemple, une activité professionnelle, une machine et son fonctionnement, les rôles des intervenants dans chaque activité, les échanges langagiers entre les intervenants (un chirurgien et ses collaborateurs dans un bloc opératoire), le processus d’une tâche professionnelle, l’interaction entre le professeur et ses élèves/ étudiants, la transformation d’un savoir savant en un savoir enseigné, etc.

            Ce colloque sur le technolecte et la communication en milieu professionnel se fixe pour objectif de répondre à quelques questionnements :

  • Quelles sont les ressources linguistiques des technolectes ?
  • Quelle différence y a-t-il entre technolecte en communication interne et technolecte en communication externe ?
  • Comment la maitrise ou la non-maitrise de l’usage du technolecte se répercutent positivement ou négativement sur les objectifs communicationnels à atteindre ?
  • L’emploi inadéquat du technolecte a-t-il un coût (temps, argent, tensions inter professionnelles) ?
  • Quel est l’impact de la communication sur la gouvernance en milieu professionnel ?

Les axes du colloque :

  • Les particularités linguistiques des technolectes dans les métiers selon les domaines (à titre d'exemple: l'agriculture - l'artisanat traditionnel - la mécanique automobile - la santé, …)
  • Les technolectes et communication en enseignement, en sciences humaines et sociales, en sciences exactes, en politique, en médecine, en sport, en sciences juridiques et économiques, en agriculture, en religion, etc.
  • Les technolectes savants et les technolectes ordinaires en milieu professionnel.
  • Les technolectes et la transmission des savoirs et savoir faire en milieu professionnel (Université, école, centre de formation professionnelle, entreprise, atelier, …)

Quelques références bibliographiques à titre indicatif

LERAT, Pierre (1995). ; Les langues spécialisées,  Paris, PUF

MANGIANTE, J-M. & PARPETTE, Chantal. (2011). ; Le Français sur objectif universitaire : de la maitrise linguistique aux compétences universitaires. PUG

MESSAOUDI, Leila (2016). ; « La BD REMATE (Réseau maghrébin des technolectes). Une base de données des technolectes du Maghreb » in : Le français à l'université  http://www.bulletin.auf.org/index.php?id=2306.

MESSAOUDI, Leila et BENRAMDANE, Farid (coord) (2013). ; Les technolectes au Maghreb : éléments de contextualisation, Publications du laboratoire Langage et société-CNRST URAC 56, Rabat, Rabatnet impressions

MESSAOUDI, Leila et LERAT, Pierre (coord.) (2014). ; Technolectes/ Langues spécialisées en contexte plurilingue, Publications du laboratoire Langage et société-CNRST URAC 56, Rabat, Rabatnet impressions

MESSAOUDI, Leila (2012). ; « Technolectes savants et technolectes ordinaires : quelles différences ? », in Sur les technolectes, Publications du laboratoire Langage et société-CNRST URAC 56, Rabtnet impressions

MESSAOUDI, Leila (2010). ; « Langue spécialisée et technolecte : quelles relations ? » in. Méta, Volume 55, Numéro 1, mars, 2010, p. 127–135

 MESSAOUDI, Leila. (2016). ; La fracture linguistique dans l’enseignement scientifique au Maroc: quelles remédiations? La Revue desLangues, Cultures et Sociétés, [S.l.], v. 2, n. 1, p. 69 - 85. http://revues.imist.ma/index.php?journal=LCS&page=article&op=view&path%5B%5D=5786&path%5B%5D=3728>.

Personnes connectées : 1